- ののしる
- *swear|自|〔人を/人・物について〕ののしる, 乱暴な口をきく〔at/about〕《◆ Jesus Christ!, Lord!, for God's sake, damned などの語句を用いることをいう》. ━|他|[~ oneself C] ののしって…になる∥ He's sworn himself hoarse. 彼はののしりすぎて声がかれてしまった*curse|自|(災いあれと)のろう;〔人・過失などを〕ののしる〔at〕∥ He cursed at her in a fit of anger. 彼はかっとなって彼女をののしった. ━|他|…を〔だと〕ののしる〔for〕, …に悪態をつく;…に不敬な言を吐くcall O names《やや略式》(通例子供たちが)(相手)を(馬鹿・うそつきなどと)ののしる, 罵倒(ば/とう)する.▲She insulted her friend in (a moment of) anger. かっとなって彼女は友人をののしった / They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた / administer him a rebuke 彼をののしる(=administer a rebuke to him).罵る
to speak ill of
to abuse* * *ののしる*swear|自|〔人を/人・物について〕ののしる, 乱暴な口をきく〔at/about〕《◆ Jesus Christ!, Lord!, for God's sake, damned などの語句を用いることをいう》.|他|[~ oneself C] ののしって…になるHe's sworn himself hoarse. 彼はののしりすぎて声がかれてしまった
*curse|自|(災いあれと)のろう;〔人・過失などを〕ののしる〔at〕He cursed at her in a fit of anger. 彼はかっとなって彼女をののしった.
|他|…を〔だと〕ののしる〔for〕, …に悪態をつく;…に不敬な言を吐くcall O names《やや略式》(通例子供たちが)(相手)を(馬鹿・うそつきなどと)ののしる, 罵倒(ば/とう)する.▲She insulted her friend in (a moment of) anger. かっとなって彼女は友人をののしった
They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた
administer him a rebuke 彼をののしる(=administer a rebuke to him).
* * *ののしる【罵る】abuse sb; call sb names; curse; swear; use abusive language 《toward sb》; shout abuse; shout at sb; let fly 《at sb》; sling [fling, throw] mud 《at…》; 《文》 rail 《against [at]…》; inveigh 《against…》; 〔しかる〕 scold; rebuke.●口汚くののしる curse and swear; use foul language; abuse sb in foul language
・神をののしる blaspheme 《against Heaven》; use profane language
・口を極めてののしる ⇒口を極めて ⇒くち
・ひどくののしられる be violently abused 《by…》; be shouted and screamed at; get a tongue-lashing 《from…》.
●彼は公開の席上で私をののしった. He abused [railed at] me in public.
・陰で人をののしるものではない. Don't abuse people [speak ill of others] behind their backs.
・彼は私をくそみそにののしった. He heaped all sorts of abuse upon me.
・彼女は彼らをうそつきだとののしった. She (violently) accused them of being liars.
・大声で人をののしる声が聞こえた. I could hear somebody being loudly abused.
Japanese-English dictionary. 2013.